心にしみるおすすめ度
★★★★★
韓国では誰もが知ってる有名な曲。
初めて聴いたときは、涙が出そうになった。衝撃的出会い。
それ以来、何度か歌った。多くの人に伝えたいと思って。
「きみの存在がわたしには、どれほど大きな喜びでしょう」というフレーズが一番好き。
人から否定されても、守ってくれる存在があるということは心強い。
行き詰まってるとき、落ち込んでるとき、この曲が優しく包み込んでくれる。
曲もしっとりとしていて心地よい。この曲が全国に広まることを期待したい。
日本語(3パターン)、ヴァイオリン、韓国語バージョンになっている。
日本語歌詞は、作詞のイ・ミンソプ氏の公認だそう。
優しさに包み込まれますおすすめ度
★★★★★
私は夜寝る時にこのCDを聴きます。疲労感いっぱいだった一日、腹の立つこと、悲しい出来事、淋しさで胸がざわつく時…など、気持ちが沈んでいる時にこの曲を耳にすると、不思議と暖かいベールに包まれるような感覚になる曲です。自分自身にも、自分を取り巻くすべての人たちにも優しくなれる、そんな曲です。ずっと手元に置いておきたい1枚です。
愛の対象としておすすめ度
★★★★★
主は私たちを「愛されるために」創られた。
この曲、大好きです。息子が胎内にいるときから今も子守唄として毎晩歌って聞かせてます。また、お友達へのプレゼントとしても購入してます。「きみは愛されるためうまれた」多くの人にこの素敵なメッセージが届きますように。
究極の癒しをあなたもおすすめ度
★★★★★
韓国では知らない人はいないと言われるゴスペルソング。
「きみは愛されるため生まれた。今もその愛受けている」
というシンプルだが、この時代だれしもが必要としているメッセージを5人の実力派クリスチャンアーティストが演奏している。
日本語によるボーカルはもちろんのこと(3組)、バイオリンのソロ、そして韓国CCM界のスターであるジヨンによる韓国語オリジナルバージョンも収められている。5人がそれぞれのスタイルで演奏するこの歌は、聴くものに癒しと生きる勇気を与えてくれる。
聞くところによると、この曲のオルゴール演奏が韓国の地下鉄の駅では流れているという。それは自殺を防ぐためだそうだ。だとしたら、この歌は、自殺者数が世界一のこの国の人々にも必要なメッセージなのではないか?
ジャケットの中には韓国語の歌詞と日本語の楽譜も載せてある。ギターやピアノでしっとりと歌ってみるのも良いかも知れない。